Home Prior Books Index
←Prev   1 Samual 8:7   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויאמר יהוה אל שמואל שמע בקול העם לכל אשר יאמרו אליך כי לא אתך מאסו כי אתי מאסו ממלך עליהם
Hebrew - Transliteration via code library   
vyAmr yhvh Al SHmvAl SHm` bqvl h`m lkl ASHr yAmrv Alyk ky lA Atk mAsv ky Aty mAsv mmlk `lyhm

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
dixit autem Dominus ad Samuhel audi vocem populi in omnibus quae loquuntur tibi non enim te abiecerunt sed me ne regnem super eos

King James Variants
American King James Version   
And the LORD said to Samuel, Listen to the voice of the people in all that they say to you: for they have not rejected you, but they have rejected me, that I should not reign over them.
King James 2000 (out of print)   
And the LORD said unto Samuel, Hearken unto the voice of the people in all that they say unto you: for they have not rejected you, but they have rejected me, that I should not reign over them.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And the LORD said unto Samuel, Hearken unto the voice of the people in all that they say unto thee: for they have not rejected thee, but they have rejected me, that I should not reign over them.

Other translations
American Standard Version   
And Jehovah said unto Samuel, Hearken unto the voice of the people in all that they say unto thee; for they have not rejected thee, but they have rejected me, that I should not be king over them.
Darby Bible Translation   
And Jehovah said to Samuel, Hearken unto the voice of the people in all that they say unto thee: for they have not rejected thee, but they have rejected me, that I should not reign over them.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And the Lord said to Samuel: Hearken to the voice of the people in all that they say to thee. For they have not rejected thee, but me, that I should not reign over them.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And the LORD said unto Samuel, Hearken unto the voice of the people in all that they say unto thee: for they have not rejected thee, but they have rejected me, that I should not be king over them.
English Standard Version Journaling Bible   
And the LORD said to Samuel, “Obey the voice of the people in all that they say to you, for they have not rejected you, but they have rejected me from being king over them.
God's Word   
The LORD told Samuel, "Listen to everything the people are saying to you. They haven't rejected you; they've rejected me.
Holman Christian Standard Bible   
But the LORD told him, "Listen to the people and everything they say to you. They have not rejected you; they have rejected Me as their king.
International Standard Version   
The LORD told Samuel, "Listen to the people in all that they say to you. In fact, it's not you they have rejected, but rather they have rejected me from being their king.
NET Bible   
The LORD said to Samuel, "Do everything the people request of you. For it is not you that they have rejected, but it is me that they have rejected as their king.
New American Standard Bible   
The LORD said to Samuel, "Listen to the voice of the people in regard to all that they say to you, for they have not rejected you, but they have rejected Me from being king over them.
New International Version   
And the LORD told him: "Listen to all that the people are saying to you; it is not you they have rejected, but they have rejected me as their king.
New Living Translation   
"Do everything they say to you," the LORD replied, "for it is me they are rejecting, not you. They don't want me to be their king any longer.
Webster's Bible Translation   
And the LORD said to Samuel, Hearken to the voice of the people in all that they say to thee: for they have not rejected thee, but they have rejected me, that I should not reign over them.
The World English Bible   
Yahweh said to Samuel, "Listen to the voice of the people in all that they tell you; for they have not rejected you, but they have rejected me, that I should not be king over them.